ionescu, la tablă

Aprilie 25, 2009

şi elevul ionescu eugen scrie, în „Jurnal în fărâme”, frământând o bucată de cretă:

les remords ont d’abord les visages des autres, puis ils perdent leur visages, les ténèbres les engloutissent, ils deviennent une angoisse sans visage.

tradus (de altcineva, fără 6 la franceză), ar veni:

remuşcările au, în primă instanţă, chipurile celorlalţi, apoi îşi pierd chipurile, tenebrele le înghit şi ele sfârşesc prin a deveni o angoasă fără chip.

cum se scrie o recenzie?

cum îmi pare rău?

2 Răspunsuri to “ionescu, la tablă”

  1. Laura Says:

    uhm les tenebres nu s-ar traduce mai degrabă întuneric ?😀

  2. rejazz Says:

    hm…nu stiu cum sa incep, fiindca ar fi o discutie lunga. vreau sa-ti propun sa publici ceva intr-o revista literara. daca esti interesata, iti las id-ul meu :littlemiseltoe28


Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: